close

蒙古文翻譯

 


   

有了專案才有經費,有了經費才能買裝備,做實驗,出成果翻譯上一個國際會議,費了很大勁,終於有人幫助,可是簽名又是個問題了。沒舉措,唯一的法子就是不再投會議,只投不要錢的期刊了。

之前一個不成文的規定就是第三世界國度的科學家在AMS雜誌上發文章,可以避免費的.但現在老美知道我們國家科研費良多,現不輕輕易給我們免費了.天成翻譯公司曾是以前政策的受益者(賴了將近20萬擺佈),而目下當今釀成了受害者.看來我今後要少寫文章了翻譯社或者將文章寫短一點.

有一個Sensors國際期刊,我留意了一下,價格上萬元人民幣。國內期刊愈甚,文章未看,先收審稿費數百。如錄用,再收版面費數千。再談談國際會議的註冊費,一般來講,註冊費一般在3000元以上,即便文章被領受為Poster paper, 註冊費也是一樣的必須交,IEEE會議即使是Poster paper也要求作者去列入會議,如果不去可能不會被提交到IEEE Xplore 翻譯加上差盤纏盤川住宿費,沒個5K根本下不來。前不久投的一篇會議文章接收為poster paper翻譯社 如果oral paper, 可能還找找經費幫助,可是poster paper翻譯社 其實不想折騰了,撤稿了事。 總的來講,現在若是想出點成果,還是得有經費,然則經費怎麼來?你得先有文章,先有功效,再去申請國度省市各部委專案。

國外論文發表期刊收費
起原: 職稱論文頒發官方網      原載: http://fabiaolunwen.org.cn
      天成翻譯公司的兩篇論文(Parts 1-2)已於本年4月份被美國大氣科學<>接管翻譯社比來剛從柳州回來就接到AMS(美國氣象學會)給我收取揭橥費的通知.
每頁140美金,兩篇文章的發表費共:22頁*140(Part I)+27頁*140(Part II)=6860美元, 夠貴的了.
     老美如今變得更伶俐了, 現將彩圖的價錢下降了一點,而把每頁的頁價提高了一點點翻譯社現實效果差不多.稀奇是文章越長,交的頒發費越多.天成翻譯公司算是為美國經濟的復蘇作了一點點進獻了,以後我的文章要寫短一點.但有時辰沒舉措翻譯社寫短了說不清,Reviewers有時候要批翻譯公司的. 我記得以前老美收取頒發費好象是按上傳文章時,頁數的估價.目前老美變得很實際了翻譯社按發表時的頁數收費(這最公道).

 

前不久和房主Connie聊天,天成翻譯公司告知她說我的一篇文章被IEEE Journal of Oceanic Engineering接收,她起首說了句Congratulations! 然後說天成翻譯公司期刊會付我幾多錢?差點雷倒翻譯不過切實其實卻是有良多嘗試室激勵揭曉SCI文章,每篇嘉獎數千元之說,然則我曆來沒有因文章而收到金錢勉勵。國內導師根本不Care,只Care你是否是又找他要錢揭橥文章翻譯 國外的導師倒是十分稱讚,不外是口頭而已翻譯之前有人找我說,文章掛他的名,他給錢,給的錢還很多。但總覺得不是功德,弗成為。

其實掛他為第二作者對我也沒有什麼影響。 事後想了很多,以前沒有瞭解這方面的器材,此刻才發現,想要有文章,即便有一些內容,但若是沒有經費支持,也是白搭翻譯目前一般來說,較好的國際權勢巨子期刊,照舊免費的,假如你選擇黑白列印(線上彩色),有的期刊也要求不超頁。可是很大一部分期刊,多是定購的數額不大,不夠支配期刊的運行,所以要求欲揭曉的作者支付必然的版面費。有的多有的少,少的可能幾十刀一頁,多的可能要上萬元人民幣翻譯天成翻譯公司知道的有Transaction of CSME, 這個期刊是SCIE,影響因數對照低,是我認為在要版面費裡的期刊價錢比較低的,如同是35刀一頁。

國外論文揭橥期刊收費



本篇文章引用自此: http://blog.sina.com.tw/46424/article.php?entryid=614519有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜

    fergusrk7a0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()