close
翻譯それは勇気のいることかもしれないけど、君はそんなに弱くない。1人で悩んでいないで誰かに打ち明けて。
參考資料[編輯]
- ^ 1.0 1.1 (日文)AKB48 軽蔑していた戀愛 【初回生産限制盤】. Sony Music. [2011-04-26].
- ^ (英文)KEIBETSU SHITEITA AIJOU. supermerlion. [2011-04-26].
- ^ (日文)「ネタとしか思えない」…AKB48、1日でデイリー2位から50位圏外に大暴落. The Natsu Style. [2011-06-30].
外部連結[編纂]
|
つらいことがあっても、その先には未来がある翻譯時はいつだって、記憶の消しゴムだから。
賣淚之少女[編纂]
注釋[編纂]
- ^ 若包括獨立製作期間單曲,則為第5張。
(中間成員:高橋南)
曾嗤之以鼻的愛情收錄曲目[編輯]
CD 曲序 曲目 時長 1. 《曾嗤之以鼻的愛情》(軽蔑していた戀愛) 4:18 2. 《賣淚之少女》(涙売りの少女) 4:41 3. 《曾嗤之以鼻的愛情》(純音樂) 4:16 4. 《賣淚之少女》(純音樂) 4:37 總時長:17:53 - DVD(僅初回限制盤)
- 《曾不屑一顧的戀愛》PV
- Making of 《曾不屑一顧的戀愛》
- 開始部份的前田敦子之姓名羅馬音被錯標為「ATSUKO MADEDA」翻譯
選拔成員[編纂]
曾嗤之以鼻的愛情[編輯]
文章來自: https://zh.wikipedia.org/wiki/%E6%9B%BE%E4%B8%8D%E5%B1%91%E4%B8%80%E9%A1%A7%E7%9A%84%E6%84%9B%E6%83%有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯
文章標籤
全站熱搜
留言列表