中日文翻譯雙腳底下獨自旅行了諸多國度
擔負助教認識的大一很多相當優異的學弟妹們
阿呆、彥智、俐文、俐麟、瑞亞、瑋如、詠琪、金淳等
我經歷了一場不枉今生的歲月體驗,用更坦蕩的視野與更豐滿豐穗的經歷,
這兩年半來謝謝媽媽無怨無悔的絡續支付
官先生也是建良當初自願擔負大學部經濟學道理助教一職的老師
希奇感謝來改過加坡的時欽及Wanni 與香港的元基和韓國的Elly翻譯
然而許很多多的回想竟在這短短的兩年半中悉數發生
同時在撰寫此論文上賜與資訊幫助的國際友人
同時也感謝面試時給予指點的孫立群教員和官俊榮老師。
這一晃眼兩年半就曩昔了
心靈上也增加了很多的厚度與寬廣視野
立文、秋伶、育君、育瑄、筱芬
這過程,經歷了許多功德、壞事
中華民國九十六年一月
身心就在台大校園這個優秀情況下茁壯與學習失敗、記取教訓後成長
還記得第一次告知她我考上台大的那一刻臉上喜悅的神情
勉力地朝向人生方針邁進!
我一向沒有忘掉告知本身:「我要寫出讓本身一生感到自滿的一本論文。」
兩年半的光陰說長不長,卻因為這兩年半的時間,
那半年裡,也感謝官教員的包容與一定翻譯
還願意接受我為指點學生,同時在論文撰寫標的目的上賜與學生極大的闡揚空間
我感激這輩子可以或許在椰林大道下、杜鵑花叢中、農經系館裡
晃平學長、奕強、元魁、阿信、珮晴、幸宜、麗敏、
最後還有匡助天成翻譯公司面對退學風波下
還與許很多多良善的人相遇
以及這輩子裡第一次的戀愛與經歷落空,家父的過世
肄業中的夥伴:致寬、正興、聖超、昱安、孝宇、尚肯、姿妃、
當然得感激這兩年半來,在背後默默供應所有撐持的媽媽
最後在這豔麗的校園裡,感激我碰見的所有人。
別所熟悉的同窗:竣翔、威元、曉玄與教授:財金所小蓁先生與城鄉所建元老師
以及相知相惜十幾歲首的那群敦化國中好友:
相信我在教員的扶助下,完成了初衷!
陳建良 謹誌於
雷教員對建良的愛護與合時上的輔助,我是永遠也不會遺忘的!
與人緣際會下熟悉柏蒼與因工作忙碌接濟我更正英文摘要的世軒
賜與最大激勸和幫忙更了解我本身心裏深處世界的台大心輔教員-郁芬教員。
儘管心中不捨,卻還是得行。
碩士班的學長姐與學弟妹:
獲得那些人、事、物的點點滴滴。
系上的老師與行政人員:冠伶、韋竹、美華姐
這同時天成翻譯公司也利用求學這段期間
臺灣大學農業經濟研究所
和一路跑了兩場馬拉松的厚傑
最早得感謝的是天成翻譯公司的指點傳授雷立芬老師
因為有了
這本論文的完成,代表即將邁向人生的下一個里程翻譯
感謝雷老師在學生産生了重大事宜以後
瑩艷、柏淵、心智、佑慈、Ken、文琦等、
與不管對錯如何都邑一向撐持天成翻譯公司的偉大母愛
文章出自: http://mypaper.pchome.com.tw/bomike/post/1277870899有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931