close

翻譯公司價錢也該好好檢討檢討~

天成翻譯公司想到之前有3位朋友的伴侶請天成翻譯公司幫他們填問卷翻譯社都是碩士論文的
只要有錢什麼都可以搞出來的
忽然紀念起昔時幫朋侪搞到學位的經驗
樣品數量不夠的時刻還得本身下場
甚麼上課吃泡麵睡覺之類吧~
沒聽過~可以诠釋一...(恕刪)

今朝我看到最扯的是研究冰淇淋成份的模樣

並且算起來,真正花在做論文的時候,可能不用一個月,這類研究生的日子還真好混
她的老公也是蠻著名的呀......
可是從陽明醫學院入手下手對照常聽到她的新聞倒是真的
辦理之類的仿佛都常常能看見這類問卷..............
下次去翻譯公司會想去哪個?

天成翻譯公司不是說沒聽過洪蘭(心理學教授),我是說我沒聽過他講的上課立場
洪蘭是從陽明大學前身(陽明醫學院)發跡.....這樣講如同怪怪的
橫豎就是讓問卷結果走向與設計者的等候方針一致...........
固然01理工科系的人對照多,但也不消刻意貶低社會科學的研究方式。
田野訪查、問卷調查的方式都有其專業性,並非非得寫程式、跑摹擬才配得上所謂的研究…
反正文人相輕也不料外,自古以來都是如許…
shiftM wrote:
HARVARDMIT wrote:
台北跟高雄比最大的不同是?

至於品質那就不用期待太多了
很正常,以前我的母校(中部某大學,此刻仍是有人在做這類問卷論文)就一堆碩士生,在校內發個幾百張問卷,回去整理資料就寫論文翻譯然後論文裡還放了一堆沒用的資料增加頁數,如果刪掉那些可有可無的東西,再把字體及間距調到一般巨細,一本論文可能不到10頁。

shiauyu wrote:
從頭到尾都會幫你打點好
至於碩士生的問卷
問卷中感覺很沒深度問題,有些拿來判定你是否認真寫的指標翻譯
昨天看到洪蘭在講台大醫學系學生的上課立場
問題很沒深度,從頭到尾都問的像是:
台北你印象最深的景點是哪裡?
昨天看到洪蘭在講台大...(恕刪)
會同意學生寫這種畢業論文的指導教授,
現在的大學碩士班不難...(恕刪)

中興大學某科系研究所的碩班論文
我當學生時也是每堂課必打打盹,不外會坐最後一排,略微有廉恥心點XD
嗯.....如今有所謂的自助式問卷網站
昨天看到洪蘭在講台大醫學系學生的上課立場...(恕刪)
從問卷設計到數據分析統計
話說都是一些滿冷門的科系,像啥保健.......
一人扮七八個腳色照舊小意思了
會作出這類等極水平的論文不讓人不測
翻譯公司最喜好哪個?
時代在提高,看開些啦.
翻譯社就自己去查嚕....藏書樓裡都有論文備份
shiftM wrote:

況且若是我沒記錯的話

現在的大學碩士班不難進


她應當算是國內蠻有見地的心理學範疇專家之一
網路上和路上都滿容易遇到的..........
本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=1301129有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 fergusrk7a0 的頭像
    fergusrk7a0

    fergusrk7a0@outlook.com

    fergusrk7a0 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()